Onigiri? Onigiri! /おにぎり? え?

Having a multicultural family always has its own challenges, especially when your partner does not share the same level of interest for your culture. Luckily, Marc has always been interested in Japanese culture and he has always supported me in raising our children in a mixed cultural environment. We’ve had our FAIL moments though…

Before we had children, before we were even married, we were busy New Yorkers living THE life in an East Village studio. I was a consultant at the time and had crazy hours. Calls at 10PM, working all-nighters…took me a while to realize it didn’t have to be that way.

Anyways, one of those nights, I’ve had enough and left work at around 9PM and called Marc hoping to see his face for once before crashing.

“Hey….”
“Hey, had a rough day?”
“Yup, leaving now, should be back in about half an hour”
“Want anything when you get home?”
“…..I wish I had an onigiri or something… need soul food…. no, don’t worry about it…. just tired and blabbering…”
“OK, well, get home soon, we can chat later”

We hung up the phone and I dragged my butt home. When I opened the door, Marc welcomed me with a full smile and led me to the kitchen.

“Here!”
“huh?”
“Onigiri!”
“Um…..wow….Thanks(?)”

If you’ve seen a property made onigiri, it looks like this.
What I saw on the big dinner plate were 3 white oums (from the Nausicaa of the Valley of Wind).

…What? I wanted to ask him how a simple rice ball turned into large grubs, but seeing his proud face, I couldn’t do it. I did appreciate his effort, I just didn’t know what to say. I smiled, said thank you in the most sincere way I could and managed to use both hands to pick up one of the gigantic grubs.

“OK, shape is funny, a bit gruesome even, but it’s just rice. He made such an effort to cheer me up, I have to eat this,” I said in my mind.

First few bites, it was OK, it tasted like rice. Plain old rice. Fair enough. Then I bit into the middle and choked. I heard a large crunch in the middle and insanely salty blast hit my mouth.

Marc saw the shock on my face and said, “Oh no, are you OK? Did I do something wrong?”

I couldn’t contain it anymore. I burst out in hysterical laughter. I looked at the “onigiri” and saw that he had stuffed furikake, or Japanese salty rice sprinkles in a hole.

“Dude, I’m sorry, but what is this!?”

Marc explained, he couldn’t get the shape right ‘cause his fingers are shaped funny and he remembered the onigiri that we bought at convenience stores had stuffing in it. He couldn’t find the usual tuna or ume (pickled plum), he remembered I used the furikake with onigiri before, so he used it.

“How did you even get that in there!? Furikake is supposed to be mixed into the rice before you make the onigiri.”
“Well, I wasn’t sure how to do it either, so I tried to make the shape, and when I couldn’t do it, I figured I’d poke a hole in it with my finger, used a spoon to pour furikake in there and sealed it with rice.”
“This is terrible…how many cups of rice is it anyways?”
“3?”
“Was I supposed to eat 3 cups of rice in one sitting?”
“Figured you could, you’re a bottomless pit…maybe you didn’t have lunch? ”

We both laughed. At that point we had already been living together for number of years, he’d seen me make onigiri so many times, but we realized when something is not a part of your culture, even years of being together, we still sometimes need to rehash it together and make sure what we think we know, is actually right.

Man, he tried, and he tried REALLY hard, but to this day, it’s the worst looking and tasting onigiri in the history of onigiri. Later, we took an onigiri class (Yes. They had such a thing in NYC) and he has since just learned to use saran wrap. Now, he makes them for Nina and Mila all the time and even taught Nina how to make them herself.

See girls, daddy wasn’t always perfect. It took some work to get him there!

文化の違う人と暮らすのって、難しいんではないか、外国人と結婚した人に良く聞かれるしてもんです。個人的には常識なんて、家庭レベルで違うものだし、結局は誰とやっていくにも努力が必用で、普通のそう違うもんでもないと思ってるんですが。たまにありえないすれ違いがあるのも事実。うちでも若い頃はありました。

ニューヨークのイーストビレッジで同居してた頃、私達は二人ともニューヨークの仕事人生を謳歌。私はその時コンサルタントで、徹夜もあり、とにかく不規則な、ま、今振り返ると、何であんなに必死だったんだろう、と思うような生活でした。

ある夜9時頃、いい加減いやになって、もう今日は切り上げて帰ろう、とマークに電話。

”へイ”
”へイ、今夜も疲れてるね、帰ってこれるの”
”うん、今帰る、30分くらいかな”
”何か食べたいものとかは?”
”うん、疲れた、おにぎりとかちょっとほっとするもん食べたい…何でもない…疲れてるだけ、いいや、寝る”
”そっか、じゃ、早く帰っておいで。”

電話を切ってフラフラしながら帰宅すると、マークが満面の笑みでお出迎え。キッチンから誇らしげにお皿を出してきた。

”どうぞ!”
”へ?”
”おにぎり!”
”え?…あの…あ、ありがと”

お皿の上には、おにぎりとは似ても似つかぬ巨大な白い王蟲(あのナウシカに出てくる奴ね)もどきがで~ん、と3匹乗っていた。何でこうなったのか聞きたくてしょうがなかったけど、誇らしげにしてる顔を見ると、そうもいえず、精一杯のありがとうを言って、一口。

(心の声)”何だ、この結構やばい形は。ってか、でかいよ。でも、折角頑張って、癒そうとしてくれてるのに断れん。ま、お米だよ、大丈夫だよ、みてくれあれだけど、ここで食べないのは失礼だって…”

最初の二口三口はただのお米。塩味もしない、ま、ご飯そのもの。そりゃそうか、でもこの大きさ、両手で精いっぱいだけど、と食べ進む。が、3口目、じょりっっっという変な音と、もんのすごい塩っ辛さがど~ん、と来た。流石にむせるし、びっくりするし、

マークもびっくりして、”どうした、何か間違えた!?”

もうこの時点で私も壊れた。大爆笑。覗いてみると、王蟲ちゃんの中にはふりかけがギッシリ詰められてた。

”いや、何がおかしいって、何で?この形どうしたの?何が入ってんのこれ?ってかどうやって入れたの?ふりかけってご飯に混ぜてからおにぎりにするでしょ”

マークは、一瞬ポカンとして、指が長すぎて形が上手くいかなくて、普段コンビニで買ってるおにぎりには中身があるから、せめてそれだけでもと思ったけど、梅もツナ缶もなくて、悩んでたら前にみゆきがふりかけ使ってるのを思い出したんだけど、どうやってたかがはっきりしないから、一応形になったところで指で穴開けて、そこにふりかけをスプーンで流しいれて、お米で蓋(!?)をした、としどろもどろ。

”これ大きくない?お米何カップ使ったの?”
”3?”
”そんなに食べられないよ”
”だって、普段凄く食べるし…もしかしてお昼たべてないかもと思って…”

この時点ではもう会話にもなってなくて、二人共大笑い。もう何年も一緒に住んで、おにぎり作ってるところなんて何度も見てるし、ふりかけだって分かってるもんだと思ってたのに、文化の違いって、分かってるって思っちゃいけないんだね、ちゃんと会話して、確認しなくちゃね~、と笑いあい。

疲れてた私の為にけなげに頑張ってくれたのはわかるんだけど、ありえないすれ違いにびっくり。おにぎりの歴史上、一番変な形で不味いしろものだったと断言できる。おにぎりって不味く出来るんだ…気持ちはありがたいし、そこまでしてくれるのって幸せな事なんだけど、いや~、あれはひどかった。

その後、ニューヨークでおにぎり教室にわざわざ通い、今ではサランラップでおにぎりを作る技もマスターし、子供達の為にせっせとおにぎりをつくってやり、新菜にちゃんと作り方まで教えられる程になったマーク。

でも、最初からそうではなかったのだよ、子供達。毎日の積み重ねで今のダディがいるのだよ。感謝してくれ。その実験台になったのは、ママなのだ。

Advertisements

2 thoughts on “Onigiri? Onigiri! /おにぎり? え?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s